🔻 در زیارت ناحیه مقدسه، یکی از سلامهایی که حضرت حجت (عج) به ابا عبدالله (علیه السلام) میدهند، این است که: «السَّلَامُ عَلَى مَنْ تَوَلَّى دَفْنَهُ أَهْلُ الْقُرَى»
این تعبیر را به اشتباه ترجمه کردهاند به: سلام بر کسی که بادیه نشینان یا دهاتیها دفن او را به عهده گرفتند.
🔻 بعد همین این ترجمه اشتباه در روضه خوانیها برای اباعبدالله (علیه السلام) رسوخ کرده است که دهاتیها شما را خاک کردند و عملا نوعی تصغیر و تحقیر روستاییها در آن صورت میگیرد، انگار در شأن امام نبوده است که دهاتیها او را به خاک بسپارند بلکه باید شهریهای با فرهنگ چنین میکردهاند، این توصیف در حالی است که بیشترین همنشینی با فقرا و توده مردم را همین حضرات داشتند.
🔻 متاسفانه در یکی از مجالس وداع با پیکر شهید رئیسی نیز مداح میخواست گریز بزند به مداحی برای امام حسین (علیه السلام) و میگفت: شهید رئیسی را هم مثل حضرت، اول دهاتیها پیدا کردند! انگار که در شأن ایشان این بوده که شهریهای باکلاس ایشان را پیدا کنند!
🔻 این فهم، نه تنها با فرهنگ دین و اهل بیت سازگاری ندارد بلکه از نظر لغتی نیز بطلان آن واضح است، چون «الْقُرَى» جمع «اَلْقَرْیَة» است و «اَلْقَرْیَة» به معنی جایی است که مردم در آن مجتمع هستند، چه شهر باشد و چه روستا، در اصطلاح خودمان آبادی (اعم از شهر و روستا) شاید معادل آن باشد. مثلا در آیه ۷۵ نساء آمده است: «رَبَّنا أَخْرِجْنا مِنْ هذِهِ الْقَرْیَةِ الظَّالِمِ أَهْلُها» ما را از این آبادی که اهل آن به ما ظلم میکنند، نجات ده و یا در آیه ۹۷ اعراف میگوید: «أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰٓ أَنْ یَأْتِیَهُمْ بَأْسُنَا بَیَاتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ» و یا در جای دیگری در آیه ۱۰۱ اعراف میگوید: «تِلْکَ الْقُرى نَقُصُّ عَلَیْکَ مِنْ أَنْبائِها وَ لَقَدْ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّنات...» و ...
🔻 تعبیر «السَّلَامُ عَلَى مَنْ تَوَلَّى دَفْنَهُ أَهْلُ الْقُرَى» اشاره به غصه خوردن حضرت به این نیست که افراد سطح پایین شما را دفن کردند، چون طبق روایات غسل و دفن معصوم اختصاص به معصوم دارد و داریم که امام سجاد (علیه السلام) از طریق اعجاز و طی الارض به آنجا آمدند و ساکنان غاضریه از قبیله بنی اسد ایشان را در دفن پیکرهای مطهر کمک کردند.
بلکه غصه خوردن حضرت از این است که اقوام و آشنایان حضرت همه به شهادت رسیده یا در اسارت بودند و کسی از نزدیکان نبود که آنها را تشییع کند و به خاک بسپارد بلکه غریبهها و اهل آبادیها حضرت را به خاک سپردند.
🔻 اگر هم برخی بین مدینة و قُرَى تفاوت گذاشتهاند و گفتهاند مدینه وجه متمدن به دین و قُرَى مقابل آن است به هر حال فرقی در شهری و روستایی بودن نمیگذارد بلکه وجه متمایزش در با فرهنگ دینی و غیر آن بودن است.
🔻 اصل نکته به نظر میرسد همین بود که عرض شد اما بر فرض هم ترجمه اشتباه بادیه نشینها یا دهاتیها درست میبود اما این توصیف در تطبیق با دهاتیها و روستا نشینهای الان متفاوت است، آن زمان بادیه نشینها چندان اهل فرهنگ و دین و رعایت آداب نبودند اما امروزه این چنین نیست و بلکه از نظر دینداری و فرهنگ روستا نشینان و دهاتیها برتر از شهریها هستند، پس حتی اگر آن ترجمه اشتباه را هم بخواهیم ملاک قرار دهیم باز استفاده از آن تعبیر و قیاس به روستاییهای این زمانه اشتباه در اشتباه است!